Ma molte volte in questi 75 anni, il nostro studio ha dimostrato che le persone che se la passavano meglio avevano investito sulle relazioni con la famiglia, gli amici, la comunità.
But over and over, over these 75 years, our study has shown that the people who fared the best were the people who leaned in to relationships, with family, with friends, with community.
2.5 Potremmo elaborare le informazioni relative alle nostre relazioni con i clienti, ivi comprese le informazioni di contatto dei clienti (“dati sulle relazioni con i clienti”).
3.8 We may process information relating to our customer relationships, including customer contact information (“customer relationship data”).
Alcune divisioni sono basate sui clienti e alcune sono basate sulle relazioni con i clienti. E pensa a quello che e' successo con Utz.
Some of this was done based on accounts, and some of this was done based on relationships, and you figure out what happened with Utz.
Garantiamo la massima qualità in tutto ciò che facciamo, che si riflette sul nostro modo di fare business e sulle relazioni con i clienti.
We ensure the highest quality in everything we do which is reflected in the way we do business and deal with customers.
L’eurodeputata lettone Sandra Kalniete ha presentato alla commissione per gli affari esteri del Parlamento europeo una bozza di risoluzione sulle relazioni con la Russia, con la richiesta di sospendere i lavori di costruzione del gasdotto Nord Stream 2.
BRUSSELS (Sputnik) - The European Parliament member from Latvia, Sandra Kalniete, has prepared a resolution to be reviewed at the parliament's Committee on Foreign Affairs that calls for measures aimed at suspending the Nord Stream 2 pipeline project.
Sono lieta che la Ashton intenda avere un approccio pragmatico sulle relazioni con la Russia, avendo come priorità le questioni della democrazia e dei diritti umani.
I am satisfied that she intends to take a pragmatic approach on relations with Russia while putting human rights and democracy issues high on the agenda.
Nel contesto del nuovo programma di azione sulle relazioni con la società civile, la Commissione contro il Razzismo e l'Intolleranza del Consiglio d'Europa ha in programma per il 26 febbraio 2003, una tavola rotonda nazionale in Portogallo.
In the framework of its Programme of action on relations with civil society European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) is holding its next national Round Table on 3 May in Italy.
Gartner ha pubblicato le sue previsioni sulle relazioni con i clienti nel 2010, molto illuminante su come le imprese dovrebbero rivolgersi ai consumatori nel cyberspazio... e perché dovrebbero fare se si basano solo sulla commercializzazione di una vita.
Gartner has released its predictions about customer relationships in 2010, very enlightening on how should companies approach consumers in cyberspace... and why they should do if it only rely on the marketing of a lifetime.
Ho anche fatto delle ricerche sulle relazioni con persone con l'autismo, ho parlato con persone esperte nel campo.
I actually did some research on, uh, relationships with individuals on the spectrum, talked to some experts in the field.
Ristabilire un ritmo regolare di veglia-sonno influirà notevolmente sul loro umore, sulle relazioni con i coetanei e sulle prestazioni scolastiche.
Setting a regular sleep-wake rhythm will greatly influence their mood, relations with their peers, and school achievement.
Concentra l'attenzione sulle relazioni con soluzioni e dati di vendita unificati in LinkedIn Sales Navigator e Dynamics 365 for Sales.
Keep the focus on relationships with unified sales solutions and data across LinkedIn Sales Navigator and Dynamics 365 for Sales.
Concentrati sulla tua attività imprenditoriale e sulle relazioni con i clienti, con la consapevolezza che i tuoi dati sono sicuri e affidabili.
Security and Compliance Focus on your business and customer relationships, while knowing that your data is safe and reliable.
Tutti ciò impatta sulla produttività, sulle relazioni con i clienti, la crescita dei ricavi, i costi di formazione, la perdita di conoscenze interne, la capitalizzazione del mercato.
What about the impact on productivity, customer relationships, revenue growth, lost training costs, lost knowledge, market capitalization?
Qualunque sia il disturbo presentato, l'osteopata lavora servendosi delle proprie mani, sull'integrità della struttura che supporta la funzione compromessa così come sulle relazioni con le strutture e le funzioni circostanti.
Whatever the disorder presented, the osteopath works using their own hands, on the integrity of the structure that supports the impaired function as well as on relations with the structures and surrounding features.
Il raggiungimento di questo livello di precisione e di risparmio nel vostro business può avere un forte impatto sulle relazioni con i clienti e la vostra linea di fondo, dando la vostra azienda un vantaggio competitivo sul mercato.
Achieving this level of precision and savings in your business can have a powerful impact on customer relations and your bottom line, giving your company a competitive edge in the marketplace.
HPE Datacenter Care HPE Datacenter Care Supporto e gestione flessibili basati sulle relazioni con un unico punto di contatto e un account team dedicato che persegue i tuoi obiettivi.
HPE Datacentre Care HPE Datacentre Care Get flexible, relationship-based support and management with a single-point-of-contact and dedicated account team to help you meet your goals.
So che ci sono regole severe sulle relazioni con gli apprendisti.
I know there are strict rules about relations with apprentices.
"Ti avevo avvertito sulle relazioni con dipendenti..."
"I've warned you about having sexual relations with employees of this company..."
Fintanto che la vicenda della Mavi Marmara incideva sulle relazioni con Ankara, gli israeliani e gli altri credevano che delle scuse avrebbero magicamente annullato gli ultimi dieci anni.
So long as the Mavi Marmara incident hung over their relations with Ankara, Israelis and others could believe that an apology would magically undo the past decade.
I simboli sono il laboratorio in cui conduciamo esperimenti sulle relazioni con il mondo fenomenico nella sua complessità, il luogo in cui la nostra relazione con il mondo viene sempre più trasferita.
The symbols are the laboratory where they conduct experiments on relations with the phenomenal world in its complexity, the place where our relationship with the world is increasingly being transferred.
In una prima fase le attività del Centro saranno focalizzate sulle relazioni con i membri di Global Alliance, alla gestione del suo bilancio, alla ricerca di sponsor e all’organizzazione di eventi.
In a first phase, the main activities of the Global Alliance will be focused on membership relations, budget management, sponsorship recruitment and organization of events.
Se hai domande sulla nostra informativa sulla privacy, le informazioni che ci hai fornito on-line, le pratiche di questo sito, o sulle relazioni con questo sito Web, contatta: JangoSMTP Inquiries
If you have any questions about our privacy statement, the information we have collected from you online, the practices of this site, or your dealings with this Web site, please contact:
Il prodotto a costi contenuti è la base del nostro successo, il nostro business è focalizzato sulle relazioni con i clienti, attraverso il costante contatto e l'impegno.
Cost-Effective product is the foundation to our success, our business is focused on customer relationships, through constant contact and engagement.
I Padri conciliari decisero di dedicare, al dialogo, due documenti diversi: la dichiarazione Nostra Aetate (sulle relazioni con i non cristiani), e il decreto Unitatis Redintegratio (sulle chiese e comunità cristiane).
The Council Fathers resolved to dedicate two different documents to dialogue: the Nostra Aetate declaration (on relations with non-Christians), and the Unitatis Redintegratio decree (on the Christian Churches and communities).
Alex, sai come la penso sulle relazioni con chi sta all'esterno.
Alex, you know how I feel about relationships with outsiders.
In una sessione di domande e risposte, rispondendo a una domanda sulle relazioni con la propria unit?familiare, incoraggiarono le persone ad "essere in ottimi rapporti con i nostri genitori ed avere rispetto per ci?che hanno fatto per noi."
In Q&A, in answer to a question about one¡¯s relationship with one¡¯s family unit, they encouraged people to "be on the best of terms with our parents and have respect for what they have done for us."
Accesso alla nostra sezione sulle relazioni con gli investitori
Access to our investor relations area
L'incertezza sulle relazioni con l'UE e le imminenti restrizioni commerciali rallentano la crescita economica svizzera.
Uncertainty about EU relations and imminent trade restrictions are slowing Swiss economic growth.
Il Consiglio ha proceduto a uno scambio di opinioni sull'esito del vertice UE-Cina del 20 settembre, in previsione del Consiglio europeo del 18 e 19 ottobre e della discussione che i leader terranno sulle relazioni con i partner strategici.
The Council exchanged views on the outcome of the EU-China summit of 20 September, in view of the European Council of 18 and 19 October and the discussion leaders will have on relations with strategic partners.
Il piano contiene in particolare indicazioni sugli aiuti offerti, sulle possibilità di lavoro, di formazione e perfezionamento, sulla riparazione del danno, sulle relazioni con il mondo esterno e sulla preparazione alla vita in libertà.
This plan in particular contains details of the supervision offered, the opportunities to work and receive basic or advanced training, making reparation, relations with the outside world and preparations for release.
Sopprimere i naturali sentimenti di rabbia può però avere un effetto negativo sulle tue emozioni e sulle relazioni con gli altri.
But suppressing natural feelings of anger can have negative effects on your emotions and your relationships with others.
Per questo, le azioni si concentrano sulla cultura del vivere, sulle relazioni con l’ambiente e l’economia regionale.
Therefore, the main fields of activity are our culture of living, our relation to our living environment and the regional economy.
Un ritrovato equilibrio che ha effetti positivi anche sulla tua autostima e sulle relazioni con gli altri.
And this restored balance can also have an impact on self-confidence and your relationships with others.
Ad esempio, misurate i costi relativi alla corrispondenza o ai pacchi restituiti o in ritardo in termini di affrancatura o manodopera, o i costi dell'impatto più profondo sulle relazioni con i clienti?
For example, are you measuring the cost of returned or delayed mail or parcels in terms of postage and labour, or for the more profound impact on customer relationships?
Aggiornamento sulle relazioni con la Comunione Anglicana (27 aprile 2005)
Update on Relations with the Anglican Communion (27 April 2005)
Affianchiamo le aziende italiane nostre clienti con brevi corsi di formazione sulle relazioni con l’estero: cosa fare e cosa non fare per entrare in sintonia con il cliente straniero.
We support Italian companies who are our clients by providing short training courses on foreign relations: what to do and what not to do to get in sync with foreign customers.
I due documenti sono la dichiarazione “Dignitatis humanae” sulla libertà religiosa e la dichiarazione “Nostra aetate” sulle relazioni con le religioni non cristiane.
The two documents are the declaration "Dignitatis Humanae" on religious freedom and the declaration "Nostra Aetate" on relations with the non-Christian religions.
Supporto i consulenti alla clientela, i relationship manager e i desk head nelle questioni legate al rischio, affinché loro possano concentrarsi sulle relazioni con i clienti.
I support the client advisors, relationship managers and desk heads with their risk issues so they can focus on their clients.
Opinione (Mark Leonard, direttore, consiglio europeo sulle relazioni con l’estero): “Nel 1914, l’ordine dell’economia mondiale è crollato perché le sue più potenti nazioni sono andate in guerra.
Opinion (Mark Leonard, director, European Council on Foreign Relations): “In 1914, the world’s economic order collapsed because its most powerful nations went to war.
Affinché possiate concentrarvi sulle vendite e sulle relazioni con i clienti, vi offriamo un supporto basato su tecnologia produttiva innovativa, anni di esperienza e personale qualificato – in breve, tutto ciò di cui avete bisogno per lavorare al meglio.
To let you concentrate on selling log houses and making client relations profitable we provide support with modern production equipment, years of experiences, and qualified personnel – in short, all you need for successful business.
Cominciamo a esaminare le relazioni siriane con più attori mediorientali, poi ci concentreremo sulle relazioni con Israele.
We begin with a look at Syrian relations with several Middle Eastern actors, then focus on relations with Israel.
L’elaborazione di fatture cartacee e altri documenti relativi ai conti passivi può essere proibitiva in termini di costo e tempo, inoltre ha un impatto negativo sulle relazioni con clienti e fornitori
Processing paper invoices and other accounts payable documents can be cost and time prohibitive as well as having a negative impact on client and supplier relations
Le perdite uditive possono avere un impatto negativo sulle relazioni con le altre persone.
Hearing loss can have a negative effect on your relationships with others.
"Per anni, il partito di destra ha dominato la discussione sulle relazioni con l'Europa e la questione è diventata quasi un tabù". La strategia dei nuovi movimenti è rischiosa, riconosce Lutz.
“For years, the rightwingers have dominated the discussion about relations with Europe and the issue has become almost a taboo, ” he says.
L’8 aprile, alla vigilia della data limite fissata dall’Ue, la Serbia ha respinto il progetto di accordo sulle relazioni con il Kosovo.
Serbia refused to accept the outline agreement on relations with Kosovo on April 8 – the day before a deadline set by the EU – […]
L'obiettivo sarà quello di rafforzare la cooperazione in materia di trasporti con tali paesi, sulla base dei principi che figurano nelle conclusioni sulle relazioni con le regioni limitrofe adottate in questa sessione del Consiglio.
The aim will be to strengthen transport cooperation with these countries, on the basis of the principles set out in the conclusions on relations with neighbouring regions adopted at this Council meeting.
Ma è stato dopo un colloquio sulle relazioni con i genitori che ha colpito me, abbiamo bisogno di parlare di tutte le relazioni, non solo quelli romantici.
But it was after a talk on relationships with parents that it hit me—we need to talk about all relationships, not just romantic ones.
3.102961063385s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?